cerrar


cerrar
v.
1 to close (object) (en general).
María cerró la puerta Mary closed the door.
2 to close (negocio, colegio) (a diario).
el gobierno cerrará dos centrales nucleares the government is to close down two nuclear power stations
3 to close.
4 to close the door (person).
¡cierra, que entra frío! close the door, you're letting the cold in!
5 to close (negocio, colegio) (a diario).
¿a qué hora cierra? what time do you close?
6 to turn off (grifo, llave de gas).
Ricardo cerró el agua Richard turned off the water.
7 to fill, to block (up) (agujero, hueco).
8 to block (carretera, calle).
la policía cerró la calle the police closed off the street
cerrar el paso a alguien to block somebody's way
9 to close.
cerrar la marcha to bring up the rear (ir enúltima posición)
la orquesta cerraba el desfile the orchestra closed the procession
10 to fence (off), to enclose.
11 to heal, to close up.
12 to close down, to close, to lock up, to shut.
Ellos cierran de noche They close at night.
13 to block off, to blank off.
Los huelguistas bloquearon el edificio The strikers blanked off the building
14 to balance out, to match correctly, to check out correctly, to close.
Mi contador cierra mis cuentas My accountant balances out my accounts.
* * *
cerrar
Conjugation model [ACERTAR], like {{link=acertar}}acertar
verbo transitivo
1 to close, shut
cierra la puerta close the door
cerró los ojos she closed her eyes
2 (grifo, gas) to turn off; (luz) to turn off, switch off
3 (cuenta) to close
4 (cremallera) to zip (up)
5 (un negocio) to close; (- definitivamente) to close down
6 (carta) to seal
7 (discusión) to end, finish
8 (compra) to close, conclude
9 (agujero) to plug; (grieta) to fill
10 (paraguas) to close, shut, put down
11 (los puños) to clench, close
12 (frontera, puerto) to close; (camino) to block
13 (en dominó) to block
verbo intransitivo
1 to close, shut
no cierra bien it doesn't close properly
2 (punto) to cast off
3 (una herida) to close up, heal
verbo pronominal cerrarse
1 to close, shut
2 (una herida) to close up, heal
3 AUTOMÓVIL (meterse) to cut in
4 METEREOLOGÍA to cloud over
5 figurado (obstinarse) to dig one's heel in, stand fast; (ponerse en actitud intransigente) to close one's mind (a, to)
se cerró en sus ideas he stuck fast to his ideas
\
FRASEOLOGÍA
cerrar con cerrojo to bolt
cerrar con llave to lock
cerrar con siete llaves figurado to lock and double-lock
cerrar el paso a alguien to block somebody's way, bar somebody's way
cerrar el pico familiar to shut one's trap
cerrar la boca to shut up
cerrar la puerta en las narices figurado to shut the door in somebody's face
cerrar las filas figurado to close ranks
cerrarse de golpe to slam shut
* * *
verb
1) to close, shut
2) lock
3) turn off
4) seal
* * *
1. VT
1) [hablando de un objeto abierto] [+ puerta, ventana, boca] to close, shut; [+ cremallera] to do up; [+ camisa] to button, do up; [+ cortina] to draw; [+ paraguas, válvula] to close; [+ carta] to seal; [+ costura, herida] to sew up

no puedo cerrar esta maleta — I can't close o shut this suitcase

cierra los ojos — close o shut your eyes

cerrar algo de golpe — to slam sth shut

cerró el libro de golpe — she banged o slammed the book shut

los colegios cerraron sus puertas a causa de la huelga — the schools closed because of the strike

cerré la puerta con llave — I locked the door

cierra el pico* shut your trap **

cerrar el puño — to clench one's fist

fila 3), b)
2) (=desconectar) [+ gas, grifo, radiador] to turn off
3) (=bloquear) [+ agujero, brecha, tubo] to block (up); [+ frontera, puerto] to close

una roca cerraba la entrada a la cueva — a rock was obstructing the entrance to the cave

han cerrado la frontera — they have closed the border

cerrar el paso a algn — to block sb's way

trató de entrar, pero le cerraron el paso — he tried to get in, but they blocked o barred his way

4) [+ tienda, negocio] [al final de la jornada] to close, shut; [para siempre] to close, close down
5) [+ jardín, terreno] [con cerca] to fence in; [con muro] to wall in
6) (=poner fin a)
a) [+ debate, narración, programa] to close, end

cerrar el sistema — (Inform) to shut down the system

b) [+ desfile] to bring up the rear of

los manifestantes que cerraban la marcha — the demonstrators bringing up the rear o at the rear

cierra la cabalgata la carroza de Santa Claus — the last float in the procession is the one with Santa Claus

7)

cerrar un trato — to seal a deal

2. VI
1) [hablando de un objeto abierto] [puerta, ventana] to close, shut; [bragueta] to do up; [paraguas, válvula] to close; [herida] to close up

la puerta cierra mal — the door won't close o shut properly

un estuche que cierra con llave — a jewellery box with a lock

2) [persona]

cierra, que se va a escapar el gato — close o shut the door or the cat will get out

te dejo las llaves para que cierres — I am leaving you the keys so you can lock up

3) [tienda, negocio] to close, shut

¿a qué hora cierran las tiendas el sábado? — what time do the shops close o shut on Saturday?

cerramos a las nueve — we close at nine

las discotecas no cierran en toda la noche — the discos stay open all night

4) (Econ) [en la Bolsa] to close
5) [en dominó] to block; [en Scrabble] to use one's tiles up

¡cierro! — I'm out!

6) (=atacar)

cerrar con o contra algn — to grapple with sb

cerrar con el enemigo — to engage the enemy at close quarters

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <puerta/ventana> to close, shut; <ojos/boca> to shut, close

cierra la puerta con llave — lock the door

b) <botella> to put the top on/cork in; <frasco> to put the lid on

un frasco herméticamente cerrado — an airtight container

c) <paraguas/abanico/mano> to close; <libro> to close, shut; <puño> to clench
d) <cortinas> to close, draw; <persianas> to lower, pull down; <abrigo> to fasten, button up; <cremallera> to do up
2) <grifo/agua/gas> to turn off; <válvula> to close, shut off
3)
a) <fábrica/comercio/oficina> (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close; (definitivamente) to close (down)
b) <aeropuerto/carretera/frontera> to close

cerrado al tráfico — closed to traffic

4) <cuenta bancaria> to close; <caso/juicio> to close; <acuerdo/negociación> to finalize

han cerrado el plazo de inscripción — enrollment has closed o finished

5)
a) <acto/debate> to bring ... to an end; <jornada> to end

los acontecimientos que han cerrado el año — the events with which the year has ended

b) <desfile/cortejo> to bring up the rear of
c) <circuito> to close
d) <paréntesis/comillas> to close
2.
cerrar vi
1) (hablando de puerta, ventana)

cierra, que hace frío — close o shut the door (o window etc), it's cold

¿cerraste con llave? — did you lock up?

2) puerta/ventana/cajón to close, shut; grifo/llave de paso to turn off; abrigo/vestido to fasten, do up (BrE)

la ventana no cierra bien — the window doesn't close o shut properly

3) comercio/oficina (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close, shut; (definitivamente) to close (down)

cerramos los lunes — we are closed on Mondays

4) (Fin) dolar/peso to close
5) (en dominó) to block; (en naipes) to go out
3.
cerrarse v pron
1)
a) puerta/ventana (+ compl) to shut, close

la puerta se cerró sola/de golpe — the door closed by itself/slammed shut

b) ojos (+ me/te/le etc) to close

se me cierran los ojos de cansancio — I'm so tired I can't keep my eyes open

c) flor/almeja to close up
d) herida to heal (up)
2) (refl) <abrigo> to fasten, button up
3) (terminar) acto/debate/libro to end, conclude; jornada/año to end
4) (mostrarse reacio, intransigente)

se cerró y no quiso saber nada más — she closed her mind and refused to listen to any more about it

se cerró en su actitud — he dug his heels in

cerrarse a algo: sería cerrarse a la evidencia it would be turning our back on the evidence; se cierran a todo cambio — they're not open to change

* * *
= close, close down, seal off, shut down, shut off, zip, fold, fold up + shop.
Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
Ex. In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.
Ex. In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.
Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
Ex. Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.
Ex. The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.
Ex. By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.
Ex. Why talented and passionate business people so often fold up shop while their less talented, less skilled brethren continue to thrive.
----
* cerrar con candado = padlock.
* cerrar con cierre metálico = shutter.
* cerrar con llave = lock.
* cerrar con tablas = board up.
* cerrar definitivamente = close down + operations, close + Posesivo + doors.
* cerrar de golpe = slam.
* cerrar de un portazo = slam.
* cerrar el catálogo = close + the catalogue.
* cerrar el negocio = fold up + shop.
* cerrar filas = close + ranks.
* cerrar herméticamente = seal.
* cerrar las escotillas = batten down + hatches.
* cerrar los postigos = shutter.
* cerrar muy bien = close + tight.
* cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
* cerrar una ventana = switch off + window.
* cerrar un negocio = go out of + business.
* cerrar un trato = close + deal.
* ¡cierra el pico! = put a sock in it!.
* ¡cierra el pico! = shut your mouth!, shut your face!.
* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.
* en una abrir y cerrar de ojos = at the flick of a switch, at the drop of a hat.
* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, in a trice.
* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.
* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
* paréntesis que cierra = right parenthesis.
* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.
* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.
* sin cerrar con llave = unlocked.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <puerta/ventana> to close, shut; <ojos/boca> to shut, close

cierra la puerta con llave — lock the door

b) <botella> to put the top on/cork in; <frasco> to put the lid on

un frasco herméticamente cerrado — an airtight container

c) <paraguas/abanico/mano> to close; <libro> to close, shut; <puño> to clench
d) <cortinas> to close, draw; <persianas> to lower, pull down; <abrigo> to fasten, button up; <cremallera> to do up
2) <grifo/agua/gas> to turn off; <válvula> to close, shut off
3)
a) <fábrica/comercio/oficina> (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close; (definitivamente) to close (down)
b) <aeropuerto/carretera/frontera> to close

cerrado al tráfico — closed to traffic

4) <cuenta bancaria> to close; <caso/juicio> to close; <acuerdo/negociación> to finalize

han cerrado el plazo de inscripción — enrollment has closed o finished

5)
a) <acto/debate> to bring ... to an end; <jornada> to end

los acontecimientos que han cerrado el año — the events with which the year has ended

b) <desfile/cortejo> to bring up the rear of
c) <circuito> to close
d) <paréntesis/comillas> to close
2.
cerrar vi
1) (hablando de puerta, ventana)

cierra, que hace frío — close o shut the door (o window etc), it's cold

¿cerraste con llave? — did you lock up?

2) puerta/ventana/cajón to close, shut; grifo/llave de paso to turn off; abrigo/vestido to fasten, do up (BrE)

la ventana no cierra bien — the window doesn't close o shut properly

3) comercio/oficina (en el quehacer diario, por obras, vacaciones) to close, shut; (definitivamente) to close (down)

cerramos los lunes — we are closed on Mondays

4) (Fin) dolar/peso to close
5) (en dominó) to block; (en naipes) to go out
3.
cerrarse v pron
1)
a) puerta/ventana (+ compl) to shut, close

la puerta se cerró sola/de golpe — the door closed by itself/slammed shut

b) ojos (+ me/te/le etc) to close

se me cierran los ojos de cansancio — I'm so tired I can't keep my eyes open

c) flor/almeja to close up
d) herida to heal (up)
2) (refl) <abrigo> to fasten, button up
3) (terminar) acto/debate/libro to end, conclude; jornada/año to end
4) (mostrarse reacio, intransigente)

se cerró y no quiso saber nada más — she closed her mind and refused to listen to any more about it

se cerró en su actitud — he dug his heels in

cerrarse a algo: sería cerrarse a la evidencia it would be turning our back on the evidence; se cierran a todo cambio — they're not open to change

* * *
= close, close down, seal off, shut down, shut off, zip, fold, fold up + shop.

Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.

Ex: In this case, however, summer vacation resulted in universities and other institutions closing down completely right in the middle of her stay.
Ex: In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.
Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
Ex: Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.
Ex: The study investigated the use of a video to teach 3 self-help skills (cleaning sunglasses, putting on a wristwatch, and zipping a jacket) to 3 elementary students with mental disabilities.
Ex: By the mid-eighties, two of the big companies folded, but were replaced by a handful of small, independent firms = A mediados de los ochenta, dos de las grandes compañías quebraron, pero fueron sustituidas por un puñado de pequeñas empresas independientes.
Ex: Why talented and passionate business people so often fold up shop while their less talented, less skilled brethren continue to thrive.
* cerrar con candado = padlock.
* cerrar con cierre metálico = shutter.
* cerrar con llave = lock.
* cerrar con tablas = board up.
* cerrar definitivamente = close down + operations, close + Posesivo + doors.
* cerrar de golpe = slam.
* cerrar de un portazo = slam.
* cerrar el catálogo = close + the catalogue.
* cerrar el negocio = fold up + shop.
* cerrar filas = close + ranks.
* cerrar herméticamente = seal.
* cerrar las escotillas = batten down + hatches.
* cerrar los postigos = shutter.
* cerrar muy bien = close + tight.
* cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
* cerrar una ventana = switch off + window.
* cerrar un negocio = go out of + business.
* cerrar un trato = close + deal.
* ¡cierra el pico! = put a sock in it!.
* ¡cierra el pico! = shut your mouth!, shut your face!.
* ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.
* en una abrir y cerrar de ojos = at the flick of a switch, at the drop of a hat.
* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, in a trice.
* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.
* forzar a cerrar un Negocio = drive out of + business.
* obligar a cerrar el negocio = force out of + business, force out of + the marketplace.
* paréntesis que cierra = right parenthesis.
* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.
* que se cierra automáticamente mediante un muelle = spring-loaded.
* sin cerrar con llave = unlocked.

* * *
cerrar [A5 ]
vt
A
1 ‹armario/puerta/ventana› to close, shut
cerró la puerta de un portazo she slammed the door
cierra la puerta con llave lock the door
2 ‹ojos/boca› to shut, close
3 ‹maleta› to close; ‹sobre/paquete› to seal
4 ‹botella› to put the top on/cork in; ‹frasco› to put the top ( o lid etc) on
un frasco herméticamente cerrado an airtight container
5 ‹paraguas› to close, put … down; ‹abanico› to close; ‹libro› to close, shut; ‹puño› to clench; ‹mano› to close
6 ‹cortinas› to close, draw; ‹persianas› to lower, pull down; ‹abrigo› to fasten, button up, do up (BrE)
ciérrame la cremallera can you zip me up?, can you do my zip up? (BrE)
B ‹grifo› to turn off; ‹válvula› to close, shut off; ‹agua/gas› to turn off
C
1 ‹fábrica/comercio/oficina› (en el quehacer diario) to close, shut; (por obras, vacaciones) to close; (definitivamente) to close, close down
2 ‹aeropuerto/carretera› to close; ‹frontera› to close
la calle está cerrada al tráfico the street is closed to traffic
3 ‹terreno› to fence off
D
1 (en labores de punto) to cast off; (en costura) to sew up
2 (fam) (al operar) to close … up
E
1 ‹plazo/matrícula›
han cerrado el plazo de inscripción the enrollment period has closed o finished
2 ‹cuenta bancaria› to close
3 ‹caso/juicio› to close; ‹acuerdo/negociación› to finalize
F
1 (poner fin a) ‹acto/debate› to bring … to an end; ‹jornada› to end
antes de cerrar nuestra programación de hoy … before ending today's programs …, before bringing today's programs to a close …
los trágicos acontecimientos que han cerrado el año the tragic events with which the year has ended
estas declaraciones cerraron una jornada tensa these statements ended o came at the end of a tense day
2 ‹desfile/cortejo› to bring up the rear of
3 ‹circunferencia› to close up; ‹circuito› to close
4 ‹paréntesis/comillas› to close
■ cerrar
vi
A
(hablando de una puerta, ventana): cierra, que hace frío close o shut the door ( o window etc), it's cold
¿cerraste con llave? did you lock the door?, did you lock up?
B «puerta/ventana/cajón» to close, shut; «grifo/llave de paso» to turn off; «abrigo/vestido» to fasten, do up (BrE)
la puerta no cierra bien the door won't shut o close properly, the door doesn't shut o close properly
esta botella no cierra bien I can't get the top back on this bottle properly, the top won't go on properly
¿la falda cierra por detrás o por el lado? does the skirt fasten at the back or at the side?
C «comercio/oficina» (en el quehacer diario) to close, shut; (por obras, vacaciones) to close, shut; (definitivamente) to close, close down, shut down
¿a qué hora cierran? what time do you close?
no cerramos al mediodía we are open o we stay open at lunchtime, we don't close for lunch
[ S ] cerramos los lunes closed Mondays, we are closed on Mondays
D (en labores de punto) to cast off
E (Fin) to close
el dólar cerró a … the dollar closed at …
F (en dominó) to block; (en naipes) to go out
cerrarse
v pron
A
1
«puerta/ventana» (+ compl): la puerta se cerró de golpe/sola the door slammed shut/closed by itself
2 «ojos» (+ me/te/le etc) to close
se me cierran los ojos de cansancio I'm so tired I can't keep my eyes open
3 «flor/almeja» to close up
4 «herida» to heal, heal up, close up
B (refl) ‹abrigo› to fasten, button up, do up (BrE)
ciérrate la cremallera zip yourself up, zip up your dress ( o jacket etc), do your zip up (BrE)
C (terminar) «acto/debate» to end, conclude; «jornada» to end
el libro se cierra con unas páginas dedicadas a … the book ends o closes o concludes with a few pages on the subject of …
otro año que se cierra sin que se resuelva another year ends o comes to an end without a solution
D
(mostrarse reacio, intransigente): se cerró y no quiso saber nada más she closed her mind and refused to listen to any more about it
se cerró en su actitud he dug his heels in
cerrarse A algo:
sería cerrarse a la evidencia negar que … we would be turning our back on the evidence if we were to deny that …
se cerró a todo lo nuevo she refused to consider anything new, she closed her mind to anything new
* * *

 

cerrar (conjugate cerrar) verbo transitivo
1
a)puerta/ventanato close, shut;

ojos/bocato shut, close;
cierra la puerta con llave lock the door

b)botellato put the top on/cork in;

frascoto put the lid on;
sobreto seal
c)paraguas/abanico/manoto close;

libroto close, shut;
puñoto clench
d)cortinasto close, draw;

persianasto lower, pull down;
abrigoto fasten, button up;
cremallerato do … up
e)grifo/agua/gasto turn off;

válvulato close, shut off
2
a)fábrica/comercio/oficina› (en el quehacer diario) to close;

(definitivamente) to close (down)
b)aeropuerto/carretera/fronterato close

3
a)cuenta bancariato close

b)caso/juicioto close

c)acuerdo/negociaciónto finalize

d)acto/debateto bring … to an end

verbo intransitivo
1 (hablando de puerta, ventana):
cierra, que hace frío close o shut the door (o window etc), it's cold;

¿cerraste con llave? did you lock up?
2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut
3 [comercio/oficina] (en el quehacer diario) to close, shut;
(definitivamente) to close (down)
cerrarse verbo pronominal
1
a) [puerta/ventana] to shut, close;

la puerta se cerró de golpe the door slammed shut

b) [ojos] to close;

se le cerraban los ojos his eyes were closing

c) [flor/almeja] to close up

d) [herida] to heal (up)

2 (refl) ‹abrigoto fasten, button up;
cremallerato do … up
3 [acto/debate/jornada] to end
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close
(con llave) to lock
(un grifo abierto) to turn off
(el ordenador) to turn off, switch off
(subir una cremallera) to do up
(un sobre) to seal
(los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize
(liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close
(bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
♦ Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
'cerrar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- abrochar
- cerrada
- cerrado
- cierre
- ojo
- pico
- sellar
- amabilidad
- bondad
- canilla
- cierra
- cierro
- correr
- cuenta
- doble
- grifo
- junta
- juntar
- llave
- paréntesis
- trato
English:
attendant
- bargain
- barricade
- block in
- bolt
- clinch
- close
- close down
- closed
- draw
- enter into
- fasten
- fasten down
- lock
- lock up
- padlock
- push to
- seal
- seal off
- seal up
- secure
- shut
- shut down
- shut up
- slam
- snap
- stick together
- strike
- tight
- to
- trice
- turn off
- twinkling
- wall in
- whisk away
- whisk off
- wind up
- zip up
- board
- business
- cast
- conclude
- fold
- main
- time
- turn
- will
- wind
- wrap
- zip
* * *
cerrar
vt
1. [en general] to close;
[puerta, cajón, boca, tienda] to shut, to close; Informát [archivo] to close; [con llave] to lock; [grifo, llave de gas] to turn off; [botella] to put the top on; [tarro] to put the lid o top on; [carta, sobre] to seal; [cortinas] to draw, to close; [persianas] to pull down; [agujero, hueco] to fill, to block (up); [puños] to clench;
cerrar una puerta con llave to lock a door;
cierra el gas cuando salgas turn the gas off when you leave;
una corriente de aire cerró la puerta a draught blew the door shut;
Comp
Fam
¡cierra el pico! shut your trap!
2. [negocio, colegio] [a diario] to close;
[permanentemente] to close down;
el gobierno cerrará dos centrales nucleares the government is to close down two nuclear power stations
3. [vallar] to fence (off), to enclose;
cerraron el balcón para convertirlo en comedor they closed o walled off the balcony and converted it into a dining room
4. [carretera, calle] to close off;
también Fig
cerrar el paso a alguien to block sb's way;
una valla les cerraba la salida a fence blocked their way out
5. [manifestación, desfile] to bring up the rear of;
cerrar la marcha [ir en última posición] to bring up the rear;
la orquesta cerraba el desfile the orchestra closed the procession
6. [gestiones, acuerdo] to finalize;
han cerrado un trato para… they've reached an agreement o made a deal to…;
cerraron el trato ayer they wrapped up the deal yesterday;
cerraron las conversaciones sin ningún acuerdo they ended the talks without reaching an agreement
7. [cicatrizar] to heal, to close up
8. Elec [circuito] to close
9. [circunferencia, círculo] to complete;
cerraron la carretera de circunvalación they completed the Br ring road o US beltway
10. [signo ortográfico] to close;
cerrar comillas/paréntesis to close inverted commas/brackets
11. [posibilidades] to put an end to;
el último atentado cierra cualquier esperanza de acuerdo the most recent attack puts an end to any hopes of an agreement
12. [terminar] to close;
el discurso del Presidente cerró el año legislativo the President's speech brought the parliamentary year to a close;
esta corrida cierra la temporada taurina this bullfight rounds off the bullfighting season;
cerró su participación en el torneo con una derrota they lost their last game in the tournament
13. [plegar] to close up;
cerró el paraguas he closed his umbrella
14. Prensa
el periódico cerró la edición más tarde de lo normal the newspaper went to press later than usual
vi
1. [en general] to close;
[tienda] to close, to shut; [con llave, pestillo] to lock up;
este cajón no cierra bien this drawer doesn't shut properly;
la Bolsa cerró con pérdidas the stock market closed down several points;
Comp
RP Fam
¡cerrá y vamos!: si no quieren ayudarnos, ¡cerrá y vamos! if they don't want to help us, let's not waste any more time over this
2. [persona] to close the door;
¡cierra, que entra frío! close the door, you're letting the cold in!;
me olvidé de cerrar con llave I forgot to lock the door
3. [negocio, colegio] [a diario] to close;
[definitivamente] to close down;
¿a qué hora cierra? what time do you close?;
la biblioteca cierra a las ocho the library closes at eight;
cerramos los domingos [en letrero] closed on Sundays
4. [en juego de cartas] to go out;
[en dominó] to block
5. [herida] to close up, to heal
See also the pronominal verb cerrarse
* * *
cerrar
I v/t
1 close; para siempre close down;
cerrar con llave lock;
cerrar de golpe slam;
cerrar al tráfico close to traffic
2 tubería block
3 grifo turn off
4 terreno, finca enclose; frontera close
5 acuerdo close
II v/i close; para siempre close down;
la puerta no cierra bien the door doesn’t shut properly;
al cerrar el día at the end of the day
* * *
cerrar {55} vt
1) : to close, to shut
2) : to turn off
3) : to bring to an end
cerrar vi
1) : to close up, to lock up
2) : to close down
See also the reflexive verb cerrarse
* * *
cerrar vb
1. (en general) to close / to shut
cierra los ojos close your eyes
cierra bien la nevera shut the fridge properly
¿a qué hora cerráis? what time do you close?
2. (con llave) to lock
¿has cerrado la puerta con llave? have you locked the door?
3. (gas, grifo) to turn off
cierra el gas antes de irte turn the gas off before you go
cerrar de golpe to slam [pt. & pp. slammed]
cerrar la boca to shut your mouth
cerrar la cremallera to zip up [pt. & pp. zipped]

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • cerrar — (Del lat. *serrare, de serāre). 1. tr. Asegurar con cerradura, pasador, pestillo, tranca u otro instrumento, una puerta, ventana, tapa, etc., para impedir que se abra. 2. Encajar en su marco la hoja o las hojas de una puerta, balcón, ventana, etc …   Diccionario de la lengua española

  • cerrar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que no pueda verse o tocarse el interior de [una cosa] porque ha ajustado sus partes: El viento cerró las ventanas de golpe. He cerrado el cajón. Cierra la puerta con llave cuando salgas. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cerrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: cerrar cerrando cerrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cierro cierras cierra cerramos cerráis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cerrar — v. tr. 1. Fechar. 2. Tapar. 3. Vedar. 4. Tornar cerrado. 5. Apertar. 6. Unir. 7. Juntar. 8. Terminar (o que se faz em redondo ou em volta). 9. Encerrar. • v. intr. 10. Acumular. 11. Juntar se muito. 12. Atingir (cavalgadura) a idade em que os… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cerrar — ‘Hacer que [algo] deje de estar abierto’ y, como pronominal, ‘dejar de estar abierto’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cerrar — (Del bajo lat. serare < sera, cerrojo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Encajar en su marco la hoja de una puerta o ventana: ■ cierra el balcón para que no entre frío. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO ajustar entornar entrecerrar …   Enciclopedia Universal

  • cerrar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Poner algo de tal forma que impida la salida o la entrada, la vista o la circulación entre el interior y el exterior de algo: cerrar la puerta, cerrar un frasco, cerrar un cuarto, cerrar una maleta,… …   Español en México

  • cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • cerrar — {{#}}{{LM C08020}}{{〓}} {{ConjC08020}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08205}} {{[}}cerrar{{]}} ‹ce·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una puerta, a una ventana o a algo con puertas,{{♀}} encajar sus hojas en el marco, de manera que tapen …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.